|
* Kyo.n hijr ke shikave kartaa hai kyo.n dard ke rone rotaa hai, *
Kyo.n hijr ke shikave kartaa hai kyo.n dard ke rone rotaa hai,
ab ishq kiyaa hai to sabr bhii kar is me.n to yahii kuchh hotaa hai,
[hijr = separation; shikave = complaints; sabr = patience]
aaGhaaz-e-musiibat hotaa hai apane hii dil kii sharaarat se,
aa.Nkho.n me.n phuul khilaataa hai talavo.n me.n kaa.NTe.n botaa hai,
ahabaab kaa shikavaa kyaa kiijiye Khud zaahir va baatin ek nahii.n,
lab uupar uupar ha.Nsate hai.n dil andar andar rotaa hai,
[baatin = internal/of the mind]
mallaaho.n ko ilzaam naa do tum saahil vaale kyaa jaano.n,
ye tuufaan kaun uThaataa hai ye kishtii kaun Dubotaa hai,
[saahil = shore]
kyaa jaane kyaa ye khoyegaa kyaa jaane kyaa ye paayegaa,
mandir kaa pujaarii jaagataa hai masjid kaa namaazii sotaa hai.
|
|