Apnii zulfo.n ko sitaaro.n ke havaale kar do,
shahar-e-gul baadaa gusaaro.n ke havaale kar do ,
[baadaa gusaaro.n = drunkards]
talKhi-e-hosh ho yaa mastii-e-idraak-e-junuu.N,
aaj har chiiz bahaaro.n ke havaale kar do ,
[talKhii-e-hosh = bitterness of reality]
[idraak-e-junuu.N = madness of the mind]
mujh ko yaaro na karo rah-numaao.n ke supurd,
mujh ko tum rah-guzaaro.n ke havaale kar do ,
[rah-numaa = guide]
[rah-guzaar = road/traveller]
jaagne vaalo.n kaa tuufaa.N se kar do rishtaa,
sone vaalo.n ko kinaaro.n ke havaale kar do ,
merii taubaa kaa bajaa hai yahii ejaaz Aadam,
meraa saaghar mere yaaro.n ke havaale kar do.
[bajaa = proper; ejaaz = respect]