donateplease
newsletter
newsletter
rishta online logo
rosemine
Bazme Adab
Google   Site  
Bookmark and Share 
design_poetry
Share on Facebook
 
Moen Ahsan Jazbi
 
Share to Aalmi Urdu Ghar
* Biite hu’e dinoN kii halaavat kahaaN se laayeN, *
Biite hu’e dinoN kii halaavat kahaaN se laayeN,
ek miiThe miiThe dard loo raahat kahaaN se laayeN,
(halaavat : relish; raahat : comfort)
DhuuNDheN kahaaN vo naala-e-shab-e-taab kaa Jamaal,
aah sahar-gahii kii sabaahat kahaaN se laayeN,
(naala-e-shab-e-taab : crying during the night; sabaahat : beauty)
samjhaayeN kaise dil kii nazaakat kaa muamlaa,
Khaamoshii-e-nazar kii Khitaabat kahaaN se laayeN,
tark-e-taalluqaat kaa ho jis se ehtimaal,
bebaakiyoN meN itnii sadaaqat kahaaN se laayeN,
aasuudgii-e-lutf-o-inaayaat ke saath saath,
dil meN dabii dabii sii qayaamat kahaaN se laayeN,
(aasuudgii-e-lutf-o-inaayaat : tranquility of kindness and favor)
vo josh-e-iztiraab kuch sochne ke baad,
hairat kahaaN se laayeN nidaamat kahaaN se laayeN,
(iztiraab : restlessness; nidaamat : repentance)
har lahz taazah taazah balaaoN kaa saamnaa,
na aazmuudahkaar kii jurraat kahaaN se laayeN,
hai aaj bhii nigaah-e-muhabbat kii aarzuu,
par aisii nigaah kii qiimat kahaaN se laayeN.
 
Comments


Login

You are Visitor Number : 407