|
* Ni Maaye menoon KheRian di gall na aakh *
Kalam Shah Hussain With English Translation
Ni Maaye menoon KheRian di gall na aakh
Ranjhan mera, main Ranjhan di, Kherian noon kooRi jhaak
Lok janey Heer kamli hoi, Heeray da wer chaak
Do not talk of the Kheras to me, O mother, do not.
I belong to Ranjha and he belongs to me.
And the Kheras dream idle dreams.
Let the people say, “Heer is crazy; she has given herself to the cowherd.” He alone knows what it all means.
O mother, he alone knows.
Please mother, do not talk to me of Kheras.
******* |
|